В ходе проведения круглого стола были рассмотрены вопросы переводческой работы по передаче этнокультурных реалий и адаптации оригинального текста к инокультурной среде при отсутствии эквивалентов; определены допустимые потери, если в результате существенного этнического и культурного различия исходная этнокультурная информация, находящаяся в тексте оригинала, не может полностью соответствовать информации, заключенной в переводе.
- Главная
- О нас
- Научно-справочный аппарат
- Выставки
- Читальный зал
- Запросы и услуги
- Обращения граждан и юридических лиц
- Электронное обращение